poniedziałek, 15 grudnia 2008
sobota, 13 grudnia 2008
środa, 26 listopada 2008
Emile Cioran
poniedziałek, 24 listopada 2008
Byron - Do Inezy
Błądzić po całym świecie jak wyrzutek,
W ubiegłe patrząc fale, coraz skorsze:
To moja dola, a słodzi jej smutek
Myśl, żem wycierpiał to, co najgorsze.
Lecz co najgorszym? Nie dbaj o to wcale.
Nie wglądaj w oko, by tobie odrzekło,
Ilu łez próżne... Czaruj, ideale,
Ale mi nie patrz w serce: tam jest piekło.
(przeł. Norwid)
Pewne wyjaśnienie: Ineza - hiszpańska wersja imienia: Agnieszka.
W ubiegłe patrząc fale, coraz skorsze:
To moja dola, a słodzi jej smutek
Myśl, żem wycierpiał to, co najgorsze.
Lecz co najgorszym? Nie dbaj o to wcale.
Nie wglądaj w oko, by tobie odrzekło,
Ilu łez próżne... Czaruj, ideale,
Ale mi nie patrz w serce: tam jest piekło.
(przeł. Norwid)
Pewne wyjaśnienie: Ineza - hiszpańska wersja imienia: Agnieszka.
Subskrybuj:
Posty (Atom)